May. 28th, 2011
Менее динамичный и в первой половине даже скучноватый эпизод - там, где даётся ожидаемый флеш-бэк Микуни.
Но зато вся вторая половина - м-м-м! Ситуация с точки зрения и от лица Масю, и это просто офигительно моэ-моэ-моэ, десу.

Хотя лекция Микуни-старшего о том, что происходит с деньгами, когда их становится очень много - это, конечно, супер.
( Суровые деньги и кавайное будущее )
Но зато вся вторая половина - м-м-м! Ситуация с точки зрения и от лица Масю, и это просто офигительно моэ-моэ-моэ, десу.
Хотя лекция Микуни-старшего о том, что происходит с деньгами, когда их становится очень много - это, конечно, супер.
( Суровые деньги и кавайное будущее )
Мысль вслух: тупизна.
May. 28th, 2011 07:26 pmНу вот же ж я дублин, ну что ж это такое, а? Ну ведь знаю я, что перевод "Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai" выложат дримерсы, знаю, что он будет сделан под Zero, потому как они всегда его под Zero делают - ну вот что мне мешало скачать равку заранее?
Но нет, я сначала дождусь перевода, а уже потом буду полчаса прыгать в ожидании закачки.
Синдромо даунито хромосом, блин.
Но нет, я сначала дождусь перевода, а уже потом буду полчаса прыгать в ожидании закачки.
Синдромо даунито хромосом, блин.
Не... всё начинает поворачиваться в совсем какую-то неожиданную сторону. Становится очень и очень интересно.

Она и впрямь переехала.
( Затишье )йти.
Она и впрямь переехала.
( Затишье )йти.