rottenkepken (
rottenkepken) wrote2015-03-14 06:23 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Просто так: саберное.
"Kiseijuu: Sei no Kakuritsu" - [Timecraft]&[Shift].
Давнее проклятие русаба - степени уважения. Сабер традиционно думает, что все реплики в анимэ - это обращения от одного ОЯШа к другому.

Ептыть! Это Шарапов мог обращаться "Бабанька" - строя из себя блатного.
Но, господа саберы! даже вы, с вашим заранее низовым и во многом приблатнённым языком вряд ли обратились бы к незнакомой пожилой женщине, которая только что вас приютила, с фамильярным "Бабуль!"*
Правильно - вы бы обратились к ней с безличным обращением "Извините..."
Так какого хрена вы боитесь вставить это в саб?!
"Извините... так что, вы тут одна живёте?" - ещё и ещё раз повторяю: если взялись переводить - переводите не слова, а смысловые конструкции. Да, это чуточку сложнее - но кто вам сказал, что русаб - это просто?!
______
*Про "что ли" молчу, вы и без меня в курсе: что ли в конце предложения - это такое вежливое нах бля... хм, #извините.
Давнее проклятие русаба - степени уважения. Сабер традиционно думает, что все реплики в анимэ - это обращения от одного ОЯШа к другому.

Ептыть! Это Шарапов мог обращаться "Бабанька" - строя из себя блатного.
Но, господа саберы! даже вы, с вашим заранее низовым и во многом приблатнённым языком вряд ли обратились бы к незнакомой пожилой женщине, которая только что вас приютила, с фамильярным "Бабуль!"*
Правильно - вы бы обратились к ней с безличным обращением "Извините..."
Так какого хрена вы боитесь вставить это в саб?!
"Извините... так что, вы тут одна живёте?" - ещё и ещё раз повторяю: если взялись переводить - переводите не слова, а смысловые конструкции. Да, это чуточку сложнее - но кто вам сказал, что русаб - это просто?!
______
*Про "что ли" молчу, вы и без меня в курсе: что ли в конце предложения - это такое вежливое нах бля... хм, #извините.
no subject
Ну и из-за тупых смехуечек ещё.
no subject