http://padus.livejournal.com/ ([identity profile] padus.livejournal.com) wrote in [personal profile] rottenkepken 2012-02-23 07:11 am (UTC)

Ну вообще-то во всяких традиционных переводах "рисовые колобки" - это норма. Лень поднимать пыльные книжки, но чуть ли не в "Пионовом фонаре" встречается. Не уверен, впрочем, что речь там идёт именно про онигири. Ну, "рисовая водка" вместо саке - до сих пор постоянно встречается, так?

Сейчас, конечно, народ поглубже вошёл в культуру, и лучше назвать кошку кошкой. Но никакого криминала в колобке не вижу.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting