rottenkepken: (Default)
[personal profile] rottenkepken
Книга, помню, мне не понравилась дичайше - мутное распиаренное графоманство с кашеобразным сюжетом, нулевой психологией etc. И нет, мне она не будет нравится, даже если фильм по ней будет таким, каким я его ожидаю.

Итак: у [livejournal.com profile] y_blaz, который плохого не посоветует, натыкаюсь на новость - экранизацию (точнее ремейк) делает тов. Дэвид Финчер. Уже интересно. Смотрю трейлер, смонтированный в бешеном ритме под не менее бешеную перепевку "Цепеллинов" - и ого. Это вам не "Социальная-дайте-мне-Оскаров-сеть", это Финчер-торт (ну, надеюсь).

В принципе да, если из книги выбросить язык, ободрать претензии на литературность (всё равно никуда не годятся), оставить образы (перспективные) и заменить психологию режиссурой - может получиться весело. Ждём/смотрим.

Date: 2011-06-02 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] rotten-k.livejournal.com
Русский. В принципе не такой уж плохой был перевод.

Date: 2011-06-02 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] sorgel.livejournal.com
Я на английском слушала, объективно хороший перевод, ляпов не было вообще, и всё равно на троечку.

Date: 2011-06-03 05:03 am (UTC)
From: [identity profile] redbaka.livejournal.com
Не знал, что на Руси так много знатоков шведско-английско-русского.

Date: 2011-06-02 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] a-garvey.livejournal.com
Есть у меня френдесса, читающая на шведском, по ее мнению книга очень хороша.

Profile

rottenkepken: (Default)
rottenkepken

July 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 14th, 2025 03:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios