rottenkepken: (Default)
rottenkepken ([personal profile] rottenkepken) wrote2012-04-24 05:54 pm

Мысль вслух: саберное.



Шедевр норагализма. Автор написал много слов, но так и не сказал толком, почему "Ghost in the Shell" надо переводить как "Пафос на панцермарше".

Гвозди бы делать из этих людей -
Было бы больше в мире гвоздей.

(с)

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 03:33 pm (UTC)(link)
>Пока что это знания на уровне 1 курса любого гуманитарного факультета
Ветка утонула в жире. Снобизм гуманитария во всей красе. Философию я в техническом вузе тоже один курс учил, но, признаться, размышлять о богословском, тем более православном значении "духа" никому в нашей группе и в голову не приходило. Я ж говорю - СПГС во всей красе.

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 03:33 pm (UTC)(link)
Я привожу неотразимые аргументы. А чем можете похвастаться вы, юноша?

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 03:34 pm (UTC)(link)
Когда как их называют. Это не опровергает моего хорошего перевода названия.

[identity profile] k-keine.livejournal.com 2012-04-24 03:38 pm (UTC)(link)
Он таки прав. Говорю как студент-медик, причем стабильно прогуливавший философию. Это очень поверхностные знания.

[identity profile] morruth.livejournal.com 2012-04-24 03:40 pm (UTC)(link)
О! Адвокатосрач!
ЗЫ. Вы так говорите "норагализм", как будто это что-то плохое ^_-
Edited 2012-04-24 15:42 (UTC)

[identity profile] ardraeiss.livejournal.com 2012-04-24 03:41 pm (UTC)(link)
Тем, что я вижу представителя поколения "родившихся до И.М.". Ещё весьма крепкого, для его возраста.
Тем, что имея атеистически-научную в паре поколений семью, воспитание и моровоззрение я, тем не менее, ощущаю разницу между душой и духом. "Дух коллектива" и "Душа коллектива" как проверочные слова прекрасно подходят.
Тем, что я стараюсь адекватно реагировать на критику и прислушиваться к аргументам - а не вопить "Есть единственно верное мнение! И оно моё!".
Тем, что в слове "shell" вижу значения "оболочка", "корпус", "каркас", "обшивка".
Edited 2012-04-24 15:43 (UTC)

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 03:43 pm (UTC)(link)
Какие-какие именно знания поверхностные? Чем именно дух в христианстве отличается от души? Возможно, это очень просто объяснить на пальцах. Но это точно не сидит в культурном фоне современного русского человека. И тем более употребление слова "дух" в этом фильме никак не вызовет каких-либо вопросов и непонимания, уверяю вас.

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 03:45 pm (UTC)(link)
>Тем, что я вижу представителя поколения "родившихся до И.М.". Ещё весьма крепкого, для его возраста.
Поздравляю.

>ощущаю разницу между душой и духом.
Некоторая разница есть. Ну так она и в произведении есть. Некоторая. Потому и слова, собственно, разные.

>Тем, что я стараюсь адекватно реагировать на критику и прислушиваться к аргументам - а не вопить "Есть единственно верное мнение! И оно моё!".
Я адекватно реагирую на адекватную критику. На критиканство я реагирую соответственно. Не нравится? Добро пожаловать к зеркалу, там ваш злейший враг.

>Тем, что в слове "shell" вижу значения "оболочка", "корпус", "каркас", "обшивка".
И что?

[identity profile] ardraeiss.livejournal.com 2012-04-24 03:51 pm (UTC)(link)
> И что?
И то. Это ваши же слова: "В слове "shell" нет никакой механистичности, оно в высокой степени абстрактно.". Хорошая лужа, глубокая.

Уж не знаю вашего возраста, вроде ровесники, судя по юзерпику, но: девушка, вы так старательно и настырно лезете в лужу, что аж срашно становится.

> Я адекватно реагирую на адекватную критику.
И при этом не можете отличить критику от критиканства. Может, приведёте пример адекватной, хотя бы с вашей точки зрения, критики?
Edited 2012-04-24 15:51 (UTC)

[identity profile] rotten-k.livejournal.com 2012-04-24 03:53 pm (UTC)(link)
Снобизм гуманитария во всей красе.

ОМГ, я правильно понял - переводчик считает слово "гуманитарий" ругательным?

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 03:53 pm (UTC)(link)
>И то. Это ваши же слова: "В слове "shell" нет никакой механистичности, оно в высокой степени абстрактно.". Хорошая лужа, глубокая.
Какая такая механистичность вам видится в слове "оболочка", скажите-ка. Другие значения мы в расчёт не берём, поскольку очевидно, что в названии фильма "обшивка" или "каркас" не имелись в виду.

>И при этом не можете отличить критику от критиканства. Может, приведёте пример адекватной, хотя бы с вашей точки зрения, критики?
В теме с моим переводом была нормальная критика.

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 03:54 pm (UTC)(link)
Технари со всем справляются лучше гуманитариев. Даже с гуманитарными науками.

[identity profile] rotten-k.livejournal.com 2012-04-24 03:55 pm (UTC)(link)
Повторять мой исходный пост смысла не вижу.

Разумеется. Там нет ничего, кроме демагогического "Ну а что круче, чем душа? - конечно, дух!"

После чего переводчик начинает обижаться, когда его тыкают носом в то, почему, собственно, дух считается круче души.

[identity profile] rotten-k.livejournal.com 2012-04-24 03:56 pm (UTC)(link)
Вы так говорите "норагализм", как будто это что-то плохое ^_-

Как автор термина - имею право =)

[identity profile] russell-d-jones.livejournal.com 2012-04-24 03:59 pm (UTC)(link)
Я так понимаю, вы не только в русском языке разбираетесь, но и в уровне знаний обычных людей? А также в том, имеют для них смысл рассуждения о духе и душе - или нет?
Прэлэстно!

[identity profile] rotten-k.livejournal.com 2012-04-24 04:00 pm (UTC)(link)
О, ну это уже лурчанка. Рекомендую прекратить и не позориться.
Edited 2012-04-24 16:00 (UTC)

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 04:01 pm (UTC)(link)
Переводчик должен обладать широким спектром знаний. Очень широким.

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 04:02 pm (UTC)(link)
>А также в том, имеют для них смысл рассуждения о духе и душе - или нет?
Рассуждения об их богословской разнице смысла не имеют точно.

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 04:02 pm (UTC)(link)
No u.

[identity profile] ardraeiss.livejournal.com 2012-04-24 04:05 pm (UTC)(link)
Интересно, что скажет Полковник, если сюда заглянет на огонёк...

[identity profile] rotten-k.livejournal.com 2012-04-24 04:06 pm (UTC)(link)
Собственно, пока это Ваш единственный внятный аргумент.

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 04:07 pm (UTC)(link)
И, кстати, зачем же кастрировать список значений? Давайте я продолжу: раковина, скорлупа, шелуха... Где механистичность? И кто в луже?

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 04:09 pm (UTC)(link)
>Разумеется. Там нет ничего, кроме демагогического "Ну а что круче, чем душа? - конечно, дух!"
Это мысль автора.

>После чего переводчик начинает обижаться, когда его тыкают носом в то, почему, собственно, дух считается круче души.
Ну уж всяко не призрак круче души. Дух выигрывает у призрака по всем параметрам, и по пафосу, то есть крутизне, в том числе.

[identity profile] ardraeiss.livejournal.com 2012-04-24 04:11 pm (UTC)(link)
В аниме человеческий ghost имеет вполне себе материальную сработанную машинами и руками оболочку в виде кибермозга.
И в приведённых вами текстах слово дух неупотребимо - везде там речь идёт только и исключительно о душе. Это не синонимы и никогда ими не были даже для материалистов, просто в силу исторически сложившегося смысла этих слов.

Не могли бы вы привести ссылку на эту самую критику? А то я нашел единственный комментарий - и тот от робота.

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 04:12 pm (UTC)(link)
Слив засчитан.

Page 3 of 12