Только вот по прочению нормального перевод у меня такой проблемы не будет, даже если я не ознакомлюсь с оригиналом. А проблема "говорящих" имён и названий элементарно решается сносками и примечаниями. И мы делаем вывод, что буквальные переводы - для детей или людей со сходным уровнем развития интеллекта. Не надо держать людей за идиотов.
no subject