rottenkepken: (Default)
rottenkepken ([personal profile] rottenkepken) wrote2012-04-24 05:54 pm

Мысль вслух: саберное.



Шедевр норагализма. Автор написал много слов, но так и не сказал толком, почему "Ghost in the Shell" надо переводить как "Пафос на панцермарше".

Гвозди бы делать из этих людей -
Было бы больше в мире гвоздей.

(с)

[identity profile] k-keine.livejournal.com 2012-04-24 03:38 pm (UTC)(link)
Он таки прав. Говорю как студент-медик, причем стабильно прогуливавший философию. Это очень поверхностные знания.

[identity profile] adomatic.livejournal.com 2012-04-24 03:43 pm (UTC)(link)
Какие-какие именно знания поверхностные? Чем именно дух в христианстве отличается от души? Возможно, это очень просто объяснить на пальцах. Но это точно не сидит в культурном фоне современного русского человека. И тем более употребление слова "дух" в этом фильме никак не вызовет каких-либо вопросов и непонимания, уверяю вас.