Мысль вслух: саберное.
Apr. 24th, 2012 05:54 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Шедевр норагализма. Автор написал много слов, но так и не сказал толком, почему "Ghost in the Shell" надо переводить как "Пафос на панцермарше".
Гвозди бы делать из этих людей -
Было бы больше в мире гвоздей.
(с)
no subject
Date: 2012-04-24 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-24 07:02 pm (UTC)Опять технарь косячит с квантором всеобщности? "Нельзя угодить всем" - следовательно, "обязанности только перед собой и перед автором".
Я фигею...
no subject
Date: 2012-04-24 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-24 07:27 pm (UTC)Технарь нелогическую нестыковку в собственных словах объявляет "переводческой наукой" - короче, ссылается на авторитет. Причём на авторитет лишь одной из многих школ перевода.
Офигенно.
no subject
Date: 2012-04-25 08:23 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-25 08:41 am (UTC)Всё, хватит.
Тут все и без того убедились, что Вы, милейший - просто безграмотный мудак с запредельным самомнением.
Вторые сутки терпеть Ваше хамство в адрес моих посетителей я не намерен, а потому - брысь. Поумнеете - дайте знать.
no subject
Date: 2012-04-25 08:56 am (UTC)Не нарывайтесь, пожалуйста.
no subject
Date: 2012-04-25 09:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-25 10:12 am (UTC)