rottenkepken: (Default)
rottenkepken ([personal profile] rottenkepken) wrote2014-12-27 03:43 am

Мысль вслух: саберное.

И в этом весь русаб осеннего сезона:

Переводят Sword Art Online II: [Antravoco], [unCreate Project], [HARDSUB TEAM], [YakuSub Studio], [Sovet Romantica], Sleepless Studios, [Facelessub], [Shift]+[DONT LOSE YOUR SUBS], [Дно. Стрела.].

Переводят Shirobako: Rise.


Комментарии излишни, а выводы просты: русаб страдает, в первую очередь, от элементарного отсутствия вкуса при выборе тайтлов.

[identity profile] sam-newberry.livejournal.com 2014-12-26 11:55 pm (UTC)(link)
Не только РУсаб, тащемта, а саб как таковой. Ту же Юки Юну на английский тоже полторы группы перетолмачивали почти всю дорогу.

[identity profile] anfuerudo.livejournal.com 2014-12-27 02:08 am (UTC)(link)
Ты Кранчей считал, что ли?

[identity profile] free-daiver.livejournal.com 2014-12-27 02:11 am (UTC)(link)
C Yama no Susume 2nd Season еще беда например, странно вроде годнота же, а они...

[identity profile] rotten-k.livejournal.com 2014-12-27 02:17 am (UTC)(link)
Переведено, и неплохо, вплоть до 23-й серии.

[identity profile] free-daiver.livejournal.com 2014-12-27 02:20 am (UTC)(link)
Надеюсь там хоть более-менее перевод, а то у сабера он судя по каге первый.

[identity profile] anfuerudo.livejournal.com 2014-12-27 02:23 am (UTC)(link)
Да разве только саб? А манга?! А ранобе?! А ВНки?! Да и скажешь ещё, "отсутствие вкуса", ха! Прежде всего идут отсутствие грамотности, чувства языка... не знаю... приличия, адекватности... Я, кажется, писал в одном из обзоров манги, что я думаю об переводчиках.
А самое "классное" - это непередаваемое и ни с чем несравнимое отношение к критике: "у нас ошибки в тексте? идите нахуй, мы ничего не будем исправлять! а чтобы вы нам больше не указывали на наши косяки мы вас забаним", "сперва добейся!", "мы тут делаем для вас, бесплатно, безвозмездно, а вы, неблагодарные сволочи" и прочее...
Нет, есть адекватные и много, но неадекватные как-то заметнее и, почему-то, до сих пор на плаву. А из этого вытекает логический вывод - народу это нравится, причём как отношение, так и качество.
А ты про чувство вкуса. Нет, друг мой Роттен, тут куда всё хуже.

[identity profile] rotten-k.livejournal.com 2014-12-27 02:23 am (UTC)(link)
Для первого перевода это вообще чуть ли не шедевр.

(Anonymous) 2014-12-27 03:04 am (UTC)(link)
А у вас подгорело =) Не молоко.

[identity profile] anfuerudo.livejournal.com 2014-12-27 03:07 am (UTC)(link)
Да я как бы и не возражаю.

[identity profile] rotten-k.livejournal.com 2014-12-27 03:12 am (UTC)(link)
Ептыть, вот почему как ни аноним - так обязательно глупость напишет, причём непременно в школьном стиле?

[identity profile] amyatishkin.livejournal.com 2014-12-27 03:41 am (UTC)(link)
Угу. А на няторренте через раз висит подобная реклама http://s04.radikal.ru/i177/1412/ba/da8e7652c9a9.jpg и ни разу не заметил там Широбокса.
Может просто консерватория не та?

[identity profile] zafhos-fansub.livejournal.com 2014-12-27 04:15 am (UTC)(link)
То есть, как я понимаю, на оба сериала есть минимум по одному переводу. Но русаб всё равно страдает. Сколько ж Вам надо переводов на один тайтл?

[identity profile] khathi.livejournal.com 2014-12-27 04:26 am (UTC)(link)
«Главная проблема музыки в России», чо.

[identity profile] rotten-k.livejournal.com 2014-12-27 04:31 am (UTC)(link)
Зафхоз, право, вы просто дурак.

[identity profile] rotten-k.livejournal.com 2014-12-27 04:33 am (UTC)(link)
Ну, я-то хочу нормальный или даже хоть какой-то русаб на мегасериал сезона...

[identity profile] dzenpofigist.livejournal.com 2014-12-27 05:07 am (UTC)(link)
Самый ужас в том, что проблемы вкуса не только у русаба, а вообще у любителей аниме. То же САО весьма популярно.

UPD. Чуть не забыл, теперь о хорошем. Вы омаки к "Вратам" читали?
http://bato.to/read/_/209782/gate-thus-the-jsdf-fought-there_v3_ch24.5v2_by_ak-scanlations

http://bato.to/read/_/262318/gate-thus-the-jsdf-fought-there_v4_ch31.5_by_ak-scanlations

Они на английском, но у вас с ним порядок и сложного там ничего нет.
Edited 2014-12-27 05:10 (UTC)

[identity profile] i-ci-pher.livejournal.com 2014-12-27 05:08 am (UTC)(link)
Напомнило, как я плакал и ругался матом в процессе безуспешного поиска русаба для Kemono no Souja Erin. Потом они появились через 9000 тысячелетий и лучше бы не появлялись - это был "лингвистический ара-геддон". В итоге забил и начал смотреть на ансабе.

[identity profile] ruslan-rb-kg.livejournal.com 2014-12-27 06:06 am (UTC)(link)
Спасибо, не знал о них. Представления принцессы о пинг-понге - прелесть :D

[identity profile] ivs1958.livejournal.com 2014-12-27 06:13 am (UTC)(link)
http://mangafox.me/manga/shigatsu_wa_kimi_no_uso/
http://readmanga.me/shigatsu_wa_kimi_no_uso
:(

[identity profile] khathi.livejournal.com 2014-12-27 06:26 am (UTC)(link)
А интеллектуальное большинство не хочет!

[identity profile] dzenpofigist.livejournal.com 2014-12-27 06:48 am (UTC)(link)
Всегда пожалуйста :) Я некоторые уже видел, но тут они походу все.

[identity profile] where's my nick (from livejournal.com) 2014-12-27 07:36 am (UTC)(link)
Вспомнил про второй сезон Сhihayafuru, залез на каге и, о господи, спустя год после выхода её перевели до конца!

[identity profile] ivs1958.livejournal.com 2014-12-27 07:48 am (UTC)(link)
Ансаб - хороший вкус только у Cthuko. Хорриблы переводят и то, и другое, остальные команды (штук 5) - исключительно Sword.
Да, рейтинг Shirobako - 7.33, Sword - 7.83.

Так что попса рулит, как и везде.

[identity profile] where's my nick (from livejournal.com) 2014-12-27 08:15 am (UTC)(link)
Хорриблы вообще ничего не переводят, так-то.

[identity profile] tezzereth57.livejournal.com 2014-12-27 08:23 am (UTC)(link)
На счет вкуса - иногда бывает наоборот. Есть одна команда русканлейта, которая переводит много, малоизвестные, но шикарные вещи, и при том весьма плохо. Очень хочется похвалить их вкус и от всей души пожелать выучить русский(

http://readmanga.me/list/translator/tapki_dlia_dominiki_iz_bobra +
http://adultmanga.ru/list/translator/tapki_dlia_dominiki_iz_bobra

Page 1 of 3